细听邻妇低眉说,年年育蚕苦无叶。 山童执筐入市卖,一称百钱犹未惬。 更兼春雨土窗寒,忍见蚕饥头戢戢。 买丝织绢输官外,空借邻机闲一月。 阿姑卒岁无𦈡袴,小儿露骭风吹裂。 今时县官清且明,课民务本令必行。 担桑赪肩荷锄去,青青布种环郊城。 明年家养一百箔,巷响缲车楝花落。 满笼新丝白雪香,听赛蚕官鼓声乐。
栽桑
译文:
我仔细聆听邻家妇女皱着眉头诉说,每年养蚕的时候都苦于没有桑叶。山里的小童挎着竹筐到集市上去卖桑叶,一称能卖百文钱,可卖主还不满足。
而且春雨绵绵,土屋里透着寒意,让人不忍心看着蚕宝宝饿得脑袋攒动。把采买蚕丝织成的绢布交给官府之后,就只能白白借用邻家的织机闲置一个月。
婆婆一整年都没有一件完整的粗布衣服和裤子,小孩子光着小腿,被寒风吹得都裂开了。
如今的县官清正廉明,督促百姓从事农业生产的政令一定能够施行。人们扛着桑苗,肩膀都被压红了,还扛着锄头去劳作,在城郊四周都种上了绿油油的桑树。
到了明年,家家户户都能养上一百箱蚕,小巷里回荡着缫丝车的响声,楝树的花朵纷纷飘落。蚕茧里满是新丝,像白雪一样洁白,还散发着清香,大家听着祭祀蚕神的锣鼓声,欢快喜乐。
纳兰青云