挽朱南伯

爵齿不逾德,天乎夺此君。 官才称主簿,郎已转修文。 玉质埋黄壤,葩辞散彩云。 从今书带草,不独郑公坟。

译文:

这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗,是作者为悼念朱南伯而作。下面是用现代汉语对它的翻译: 一个人的爵位和年龄本不该超过他的品德,可老天啊,却偏偏夺走了朱南伯君。 他为官仅仅做到主簿这样的小职位,在文人中却早已经才华出众、声誉远扬。 他那如美玉般的品质,如今却被埋葬在黄土之下;他那些精彩华丽如奇葩般的辞章,就像飘散的彩云一样令人难以再得。 从今往后啊,象征着文人高才的书带草,就不只是生长在郑公的坟前了,在朱南伯的坟前也会有它生长,以此来纪念他的才华与品德。 注:“书带草”有典故,传说汉代郑玄门下弟子众多,去世后,人们在他墓前种上了书带草,后来书带草就成了对才学之士的纪念象征。这里是说朱南伯也同样有才华和德行,值得被纪念。
关于作者
宋代陆文圭

陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度征召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑为二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云