爵齿不逾德,天乎夺此君。 官才称主簿,郎已转修文。 玉质埋黄壤,葩辞散彩云。 从今书带草,不独郑公坟。
挽朱南伯
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗,是作者为悼念朱南伯而作。下面是用现代汉语对它的翻译:
一个人的爵位和年龄本不该超过他的品德,可老天啊,却偏偏夺走了朱南伯君。
他为官仅仅做到主簿这样的小职位,在文人中却早已经才华出众、声誉远扬。
他那如美玉般的品质,如今却被埋葬在黄土之下;他那些精彩华丽如奇葩般的辞章,就像飘散的彩云一样令人难以再得。
从今往后啊,象征着文人高才的书带草,就不只是生长在郑公的坟前了,在朱南伯的坟前也会有它生长,以此来纪念他的才华与品德。
注:“书带草”有典故,传说汉代郑玄门下弟子众多,去世后,人们在他墓前种上了书带草,后来书带草就成了对才学之士的纪念象征。这里是说朱南伯也同样有才华和德行,值得被纪念。
纳兰青云