咏史 乐羊
自剪冰丝譬远归,学成何异此成衣。
妾身不是轻恩爱,祇恐苏郎戒下机。
译文:
这不是《咏史 乐羊》,而是张玉娘的《古意》。以下是翻译:
我自己剪断像冰丝一样的丝线,就如同在比喻远游的人应该归来。一个人学有所成,不正和这织成一件衣服是同样的道理吗?
我并非是不看重夫妻间的恩爱,只是担心像苏蕙的丈夫窦滔那样,我也会像苏蕙害怕丈夫而停下织布机那样,要让在外的人有上进之心,不能因为眷恋家中的温情而荒废学业或事业。
注:这里“苏郎戒下机”化用了苏蕙织锦回文诗的典故,苏蕙丈夫窦滔因罪被徙流沙,苏蕙织回文璇玑图诗赠窦滔以表深情与劝诫。此诗用此典,表达了劝勉在外之人学有所成莫要因儿女情长而懈怠之意。