茝鸡晨先鸣,络纬夜虚织。 物情固有殊,亦各竞时急。 遥遥丘中士,荆扉昼常闭。 赋诗悲徂年,开卷怀往昔。 廓然一言得,不愿千金易。 大江流汤汤,白日如过翼。 虚堂拂朱弦,再鼓三叹息。 西山遗清风,颍水有奇迹。 勖哉望前修,猛志庶可及。 自当葆天和,政不慕人益。
次韵陆承之岁暮述怀
译文:
在清晨,茝鸡率先啼鸣;到夜晚,络纬徒劳地纺织。世间万物的性情本就存在差异,可也都在竞相追赶着时节的脚步,一刻也不敢松懈。
那隐居在山丘中的贤士啊,柴门在白天也常常紧闭。他时而赋诗,悲叹那如流水般逝去的岁月;时而翻开书卷,缅怀往昔的人和事。他在思索中豁然领悟一句话中的真谛,这领悟就算用千金来换,他也不愿意。
那滔滔江水不断地流淌,太阳就像飞鸟掠过一样,时光匆匆流逝。贤士在空荡的堂中轻轻拂动那朱弦,弹奏乐曲,每弹一次便深深叹息。
西山的伯夷、叔齐留下了高洁的清风,颍水的许由有不受禅让的神奇事迹。我要勉励自己向古代的贤人们看齐,希望能拥有他们那样的壮志豪情。
我应当好好地保持自身的自然平和,并不羡慕追求那些外在的功利和好处。
纳兰青云