华堂合乐轰春昼,凤叫龙嘶画鼍吼。 琼猊压地开组绣,美人舞兮献君寿。 红婆娑兮翠蚴蟉,雪翻花兮风入柳。 曳轻裾兮扬彩绶,金鸾飞兮玉麟走。 入急破,大垂手。 香檀扎扎江雨骤,情凝力定方举袖。 烟收雾敛曲彻后,锦盈车兮珠满斗。
大垂手
译文:
在这华丽的厅堂之中,春日的白昼里,乐队奏响了欢快的乐曲,那乐声激昂,好似凤凰啼叫、蛟龙嘶吼,又如同画着图案的鼍鼓在轰鸣。
大厅里,精美的兽形香炉稳稳地放在地上,周围展开的是色彩斑斓、如锦绣般的装饰。一位美丽的女子翩翩起舞,前来为您敬酒祝寿。
她身着红衣,身姿轻盈摇曳,翠绿的配饰也跟着灵动缠绕;舞动起来就像雪花翻飞、清风拂柳,柔美至极。她轻轻拖动着轻薄的衣襟,飞扬起彩色的丝带,那姿态宛如金色的鸾鸟在空中飞翔,又似玉色的麒麟在地上奔跑。
音乐进入了节奏急促的“破”段,舞者跳起了大垂手舞。檀板敲击的声音密集得如同江上突然降临的急雨,舞者神情专注、蓄力凝神,这才缓缓举起长袖。
等到烟雾般的舞影消散,乐曲演奏完毕之后,女子得到了满满一车的锦缎和一斗又一斗的珠宝赏赐。
纳兰青云