昨看百草抽新芽,今看百草开新花。 岩隈水侧自成列,红丑紫贱何交加。 东皇施恩岂不溥,随所付受无少差。 尔之琐细亦蒙被,尽使奋发争春华。 织丛密蔓不可数,竞起涂抹如矜夸。 妖鶑冶蝶不尔顾,去尔自欲寻名葩。 尔知有艳贵尔否,歌管匝树侯王家。 尔徒此地弄颜色,只自狼籍随泥沙。 何当照水自窥览,枝赧叶惧相藏遮。 晚村无限晒残日,索酒为尔成吁嗟。
野花叹
译文:
昨天我看到各种草儿抽出了新的嫩芽,今天再看,百草已然绽放出新鲜的花朵。在山岩的角落、溪水的岸边,它们自然地排列着,红色的、紫色的,不论美丑贵贱,杂乱地交织在一起。
春神东皇所施的恩泽难道不够广泛吗?万物各自承受着它的恩赐,没有丝毫的偏差。你们这些细小琐碎的野花也承蒙了这份恩泽,全都努力地生长、绽放,竞相在春天里展现自己的芳华。
它们一丛丛地交织在一起,藤蔓密密麻麻数也数不清,竞相绽放,好似在炫耀自己的艳丽。可是那艳丽的黄莺和妖冶的蝴蝶却根本不看你们一眼,离开你们去寻找那些有名的奇葩了。
你们可知道,真正的艳丽是被人看重的,在那达官贵族的府邸里,歌舞管乐环绕着名花。而你们却只能在这里卖弄自己的颜色,最后只能零落成泥,和泥沙混在一起。
你们何不当着水看看自己的模样,那时枝条会羞愧,叶子会害怕,相互躲藏遮掩。傍晚的村落里,夕阳的余晖无限美好,我要斟酒为你们发出一声叹息。
纳兰青云