晚泊昝公溉,船头余落晖。 携家上岸行,爱此风满衣。 村巷何萧条,四顾烟火稀。 问之曰去岁,此地遭凶饥。 斯民半逃亡,在者生计微。 请看林木下,墙屋皆空围。 好田无人耕,惟有荆棘肥。 至今深夜中,鬼火流清𪸩。 众稚闻此语,竞走来相依。 错莫惊且哭,牵挽求速归。
昝公溉
译文:
傍晚时分,我的船停靠在昝公溉这个地方,船头还残留着落日的余晖。我带着家人上岸漫步,微风轻拂,吹拂在身上,让人格外惬意。
然而,眼前的村庄巷陌却一片萧条冷落,环顾四周,几乎看不到几处人家燃起的烟火。我向当地人询问这是怎么回事,他们说去年这里遭遇了严重的饥荒。很多百姓为了活命,有一半都逃亡到外地去了,留下来的人生活也十分艰难,几乎没有什么生计来源。
你看那树林下面,那些房屋都只剩下空荡荡的围墙,一片破败景象。原本肥沃的良田,现在也没有人耕种,只有荆棘长得十分茂盛。
据说直到现在,每到深夜,这里还能看到闪烁的鬼火,散发着清冷的光辉。孩子们听到这些讲述,都争着跑过来紧紧依偎在我身边。他们惊慌失措,又惊又怕地哭了起来,还拉着我,吵着要赶快回家。
纳兰青云