绿髪忆新梳,君前侍玉壶。 相随五色凤,飞止帝宫梧。 凤时入紫烟,一举万羽趋。 乘风恣敖荡,众首倾云衢。 帝既天上行,留凤不与俱。 铩翮下永巷,髡𩮜编钳徒。 赭衣舂且歌,北望𬸚𬸦呼。 凛凛赤喙鸩,一杯死其鶵。 凤亦饮瘖药,鞠域支体殊。 娥姁岂不仁,幸此全贱躯。 归来南山下,秋风裂罗襦。 寒床覆龙具,霜雪侵肌肤。 忽自感时节,临风只长吁。 徒怀掖庭事,饮泣对民夫。
贾佩兰歌
译文:
我回忆起当初青春年少,精心梳理着乌黑的秀发,在君王面前侍奉着美酒。
曾跟随那五彩神凤,一起飞翔停歇在帝王宫殿的梧桐树上。
神凤时常飞入紫色的云霞之中,每当它展翅高飞,成千上万的鸟儿都追随它的脚步。
我们乘风肆意遨游,众多鸟儿在云间倾慕追随。
后来帝王升上了天庭,却留下神凤不让它一同前往。
神凤折损了翅膀,落入了幽深的长巷,就像那些被剃去头发、戴上刑具的犯人。
身着红褐色囚衣的宫女一边舂米一边悲歌,向北望着那象征祥瑞的𬸚𬸦呼唤。
那凶狠的赤喙鸩鸟,用一杯毒酒害死了神凤的幼雏。
神凤也被迫饮下了让它不能发声的药,在蹴鞠场上身体遭受摧残。
娥姁(可能是某个宫中人物)难道不残忍吗?但庆幸的是我这卑贱的身躯还能保全。
我回到了南山之下,秋风凛冽,吹裂了我的丝绸短衣。
寒冷的床上盖着粗陋的被子,霜雪侵袭着我的肌肤。
忽然间有感于时节的变化,我迎风长叹。
心中徒然怀念着宫廷里的往事,只能对着丈夫暗自哭泣。
纳兰青云