极寒
灯火宜冬杪,图书称夜长。
帘钩挂新月,窗纸漏飞霜。
酒醴惭孤宦,皮毛逐异乡。
谁知旧山下,梅艳满东墙。
译文:
在这冬末时分,屋里的灯火显得格外温暖宜人,正好陪伴我度过这漫长的冬夜,那些书籍也很适合在这漫漫寒夜中细细品读。
透过窗户,我看到帘钩上像是挂着一弯新月,而窗户纸已经挡不住外面的严寒,有霜花透过缝隙飘了进来。
我独自为官,面对这杯中的酒醴,心中不免有些惭愧,自觉没有做出什么大的功绩。我在异乡漂泊,身上的皮袄也只能稍稍抵御这寒冷。
又有谁能知道呢,在我故乡的那座山下,此时东边的墙头上应该早已开满了娇艳的梅花吧。