五方帝 其三

惟帝乘离,恢台其德。 平秩南讹,百嘉允殖。 感精启运,祖我炎历。 璋币迎郊,□□翼翼。

译文:

尊敬的天帝居于南方之位(“离”在八卦中代表南方),他广布着温和宽厚的品德。 他合理安排着夏季农事的进程(“平秩南讹”指辨别测定太阳往南运行的时刻,安排夏季的农活儿),使得各类庄稼都能顺利生长繁殖。 感应到祥瑞之气开启了国运,我们的祖先建立起这昌盛的炎汉之历(这里“炎历”有指汉朝的意思)。 我们带着玉璋和币帛到郊外迎接天帝,怀着恭敬谨慎的心情。 注:诗中“□□翼翼”处原诗缺字,难以准确翻译。整体翻译在结合字词常见释义的基础上对诗的内容进行了理解性表达。
关于作者
宋代郊庙朝会歌辞

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大著作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》为《文德之舞》,武舞《象成之舞》为《武功之舞》,改乐章“十二顺”为“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天为《高安》,祭地为《静安》,宗庙为《理安》,天地、宗庙登歌为《嘉安》,皇帝临轩为《隆安》,王公出入为《正安》,皇帝食饮为《和安》,皇帝受朝、皇后入宫为《顺安》,皇太子轩县出入为《良安》,正冬朝会为《永安》,郊庙俎豆入为《丰安》,祭享酌献、饮福受胙为《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此后乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展为“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》为底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编为第九卷。

纳兰青云