祫飨太庙 其四

洪绪载德,盛际讲仪。 精崇祫事,恭展孝思。 肸蚃锡羡,齐庄受厘。 猗欤馨烈,垂贶本支。

译文:

这是一首在太庙举行祫飨仪式时用的歌辞,下面是翻译成较为通俗易懂的现代汉语: 伟大的帝业承载着先人的美德,在这昌盛的时期举行庄重的礼仪。 精心地尊崇这祫飨的大事,恭敬地展现对祖先的孝思之情。 祖先的神灵仿佛已降临并赐予了丰厚的福泽,我们庄重恭敬地接受这神明的赐福。 啊!这祭祀的美好和祖先的功业多么令人赞叹,愿祖先将福泽永远赐予我们后代子孙。
关于作者
宋代郊庙朝会歌辞

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大著作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》为《文德之舞》,武舞《象成之舞》为《武功之舞》,改乐章“十二顺”为“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天为《高安》,祭地为《静安》,宗庙为《理安》,天地、宗庙登歌为《嘉安》,皇帝临轩为《隆安》,王公出入为《正安》,皇帝食饮为《和安》,皇帝受朝、皇后入宫为《顺安》,皇太子轩县出入为《良安》,正冬朝会为《永安》,郊庙俎豆入为《丰安》,祭享酌献、饮福受胙为《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此后乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展为“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》为底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编为第九卷。

纳兰青云