安仁楼间晚晴时送默斋伯回星江
已是悲秋客,那堪送远人。
乱山残照惨,落叶晚风频。
去恨随帆远,回头转意亲。
明朝相忆处,鳞雁达情真。
译文:
我本就像个在秋天里暗自悲叹的游子,满心都是惆怅,如今又怎么能承受得了去送别远方友人呢?
那连绵的群山在落日余晖的映照下,显得无比凄惨;枯黄的树叶在傍晚的风中,一片接一片地飘落,风还一阵紧似一阵地吹着。
友人离去的愁恨就如同那远去的船帆,越行越远;我回头再看,对友人的情谊就越发深厚亲切。
到了明天,当我在思念友人的时候,希望能借助鱼雁,把我这份真挚的情感传递给远方的友人。