往年记得归在京,日日访子来西城。 虽然对坐两寂寞,亦有大笑时相轰。 顾子心力苦未老,犹弄故态如狂生。 书窗画壁恣掀倒,脱帽褫带随纵横。 喧呶歌诗嘂文字,荡突不管邻人惊。 更呼老卒立台下,使抱短箫吹月明。 清欢居此仅数月,夜夜放去常三更。 别来七年在乡里,已忝三度移双旌。 今兹惛惛意思倦,加以跕跕疾病婴。 每思此乐一绝后,更不逢人如夜行。
往年寄子平
译文:
往年我还记得回到京城的时候,每天都会到西城去拜访你。虽说我们相对而坐时也有寂静无声的时候,但也常常会纵情大笑,声音响亮。
看你那精力还未衰减,还像轻狂的少年一样耍着旧时的模样。在书房的窗户上、墙壁上随意地折腾,帽子一脱、衣带一解,姿态十分放纵。
我们大声地吟诵诗歌、叫嚷着谈论文章,闹腾得完全不管邻居是否会被惊扰。还把老仆人喊到台阶下,让他抱着短箫在明月下吹奏。
这般清雅欢快的时光仅仅持续了几个月,可每晚都尽情玩乐到三更天才各自散去。
分别之后的七年我都在故乡,很惭愧已经三次升迁做了地方长官。如今我昏昏沉沉,精神倦怠,再加上疾病缠身。
每当想起那些欢乐时光之后就再也没有了,我就觉得好像走在黑夜里,再也遇不到能一起欢乐的人。
纳兰青云