北风万里开蓬蒿,山水汹汹鸣波涛。 尝闻一鹗今始见,眼驶骨紧精神豪。 天昏雪密飞转疾,暮略东海朝临洮。 社中神狐倏闪内,脑尾分磔垂弓櫜。 巧兔狞鸡失草木,勇鸷一下崩其毛。 窟穴呦呦哭九子,帐前活送双青猱。 啁啾燕雀谁尔数,骇散亦自亡其曹。 势疑空山竭九泽,杀气已应太白高。 归来礧嵬载俎豆,快饮百瓮行春醪。 酒酣始闻壮士叹,丈夫试用何时遭。
一鹗
译文:
北风呼啸,在万里的大地上吹开了蓬蒿,山水奔腾汹涌,发出如波涛般的轰鸣声。
我曾经听闻过“一鹗”的厉害,如今才真正见到它。它目光敏锐,骨骼紧凑,精神豪迈。
天色昏暗,大雪纷飞,它却飞得更加迅疾,傍晚还在东海之畔,清晨就已抵达临洮。
社庙中的神狐,在它面前瞬间就被抓住,脑袋和尾巴被撕裂,挂在弓袋之上。
机灵的兔子和凶猛的野鸡,在它出现时连草木的遮蔽都来不及依靠,它勇猛一击,那些猎物的羽毛瞬间飞散。
巢穴里的幼兽呦呦啼哭,它还在营帐前活捉了两只青猱。
那些叽叽喳喳的燕雀哪里值得一提,吓得四处逃散,同伴也各自离散。
它的气势仿佛要让空山枯竭、九泽干涸,那股肃杀之气仿佛能让太白星的光芒都为之高涨。
它归来时,带着沉甸甸的猎物,被放置在祭祀的器具之中,大家畅快地饮着百瓮春酿的美酒。
酒喝到酣畅时,才听到壮士发出叹息,大丈夫何时才能得到施展才能的机会啊。
纳兰青云