夜叹不为𫄨绤单,昼嗟不为薇蕨少。 天弓不肯射胡星,欃枪久已躔朱鸟。 徐扬复忧羽虫孽,襄汉正病昭回杳。 力能怀畏未足忧,忧在北极群阴绕。
叹嗟
译文:
夜里我叹息,并非是因为身上的葛布单衣太过单薄;白天我嗟叹,也不是因为野菜之类的食物太少。
我所忧虑的是,朝廷就像那神奇的天弓,却不肯射出利箭去射杀那象征胡人的恶星。彗星(欃枪)早已在南方星宿(朱鸟)的区域肆虐,这意味着北方的外敌势力嚣张,局势危急。
在徐州、扬州一带,人们又开始担忧蝗虫等害虫成灾,给庄稼带来损害;襄阳、汉水流域的百姓正苦于得不到朝廷的恩泽,就像天空中明亮的星辰遥不可及。
那些有能力但心怀畏惧、不敢有所作为的人,倒还不值得太过忧虑。我真正忧虑的是,在朝廷的核心之处(北极象征朝廷),奸佞小人像阴云一样环绕在君主周围,蒙蔽圣听,使得国家的决策难以清明,国运堪忧啊。
纳兰青云