杂诗四首 其二

日䃅断内讨,坐享七世荣。 霍光徇所爱,两忘家与名。 卓阔俱抗志,纤微独纡情。 得失万世视,长令壮夫惊。

译文:

这首诗涉及到两个历史人物,下面为你逐句翻译: ### 日䃅断内讨,坐享七世荣。 日䃅,即金日䃅(mì dī),他原本是匈奴休屠王太子,归降汉朝后,以忠诚和谨慎著称。“断内讨”大概是说他果断处理宫廷内部可能存在的隐患。比如,他曾察觉并挫败了莽何罗行刺汉武帝的阴谋。 这两句的意思是:金日䃅果断处理宫廷内潜在的危机,他和他的家族因此得以安稳地享受了七世的荣华富贵。 ### 霍光徇所爱,两忘家与名。 霍光,是西汉著名的权臣,他在汉武帝驾崩后,辅佐汉昭帝、汉宣帝,掌握朝廷大权多年。“徇所爱”是指霍光在一些事情上依从自己的情感或偏好。比如,他的妻子霍显为了让自己的女儿成为皇后,竟派人毒杀了汉宣帝的许皇后,霍光事后知晓却没有进行严厉追究。 这两句是说:霍光依从自己的情感行事,既不顾及家族的安危,也不在意自己的名声。 ### 卓阔俱抗志,纤微独纡情。 “卓阔”表示远大、豪迈;“抗志”指高尚的志向。“纤微”指细微的事情;“纡情”是说在情感上有所偏向。 这两句意思是:金日䃅和霍光都有着远大豪迈且高尚的志向,但在一些细微的事情上,却都因个人情感而有所偏向。 ### 得失万世视,长令壮夫惊。 从万世之后的眼光来看待他们的得与失,这长久以来都让那些有壮志的人感到惊叹。也就是说,他们两人的不同结局和所作所为,给后人带来了极大的震撼和思考。 整体翻译:金日䃅果断处理宫廷内潜在危机,使得家族安稳享受了七世荣华。霍光却依从个人情感行事,不顾家族安危和自身名声。他们都有着远大高尚的志向,但在细微之事上都因情感而有所偏向。从万世之后的视角看他们的得失,长久以来都让有壮志的人感到惊叹。
关于作者
宋代曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

纳兰青云