喜寒

纯阳四时行,无复气节劲。 日火相吐吞,干离力还并。 玄冥失所安,恇怯擅操柄。 我行东南野,愦愦若酣蒏。 喜逢青林长,叶蔓可韬映。 正嗟天之高,玉色万里净。 忽惊西山云,毫末生一镜。 须臾油然合,点滴飞雨迸。 飕飕渐相扶,霶霈一何盛。 积阴类潜师,形势久已侦。 乘时出幽墟,奋发精爽竞。 亘天逐炎官,颛面修火令。 威加乾坤从,冽冽气貌正。 人无焦烦忧,冰释天下病。 岂须雪包林,已压朱鸟横。 南方天精兵,瘴湿灾可屏。 争难夺刀殳,发巧搜壍阱。 收功当在今,杀伐顺天正。 况云麰麦祥,已觉闾里庆。 高歌叩吾辕,上颂天子圣。

译文:

大自然遵循着四季的规律运行,可如今却没了节气该有的刚劲。太阳炽热的火气相互吞吐弥漫,天干与离火的力量一并发作。掌管冬季的玄冥神失去了安稳之所,怯懦地被炎热掌控着局面。 我行走在东南的郊野,头脑昏沉得就像喝多了酒一样迷迷糊糊。我很高兴能遇到一片高大的青林,那枝叶藤蔓可以为我遮挡烈日。我正感叹着天空如此高远,那如玉般纯净的天色万里无云。 忽然,我惊讶地看到西山那边,像毫毛尖端那么小的地方涌起了一片云,就像镜子上起了点云雾。不一会儿,云朵自然而然地聚合起来,接着就有雨滴飞溅落下。那风声飕飕作响,与雨滴声相互呼应,紧接着大雨倾盆而下,声势浩大。 那积聚的阴云就像暗中潜伏的军队,它们早就侦查好了形势。趁着时机从幽暗的地方涌出,精神抖擞地奋力而起。它们布满天空追逐着炎热之神,专门对抗这炎热的气焰。 它们的威力使得乾坤都顺从了,寒冷肃杀的气象端正起来。人们不再有焦躁烦闷的忧虑,就像冰块融化一样,天下的酷热之“病”都消除了。哪里还需要大雪覆盖树林呢,这阴云带来的清凉已经压制住了象征炎热的朱雀星。 南方有这样的自然力量精兵,那瘴气和湿气带来的灾祸都可以被屏蔽。它们就像在激烈战斗中争夺刀枪一样,巧妙地破除了炎热设下的陷阱。现在就该收获这清凉的功效,这种“杀伐”顺应了上天的正道。 更何况这场雨预示着小麦会有好收成,我已经感觉到乡里的人们都在为此欢庆。我兴奋地敲打着我的车辕,高声歌颂天子的圣明。
关于作者
宋代曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

纳兰青云