吾闻元气判为二,升降相辅非相伤。 今者无端越疆畔,阴气焰焰侵于阳。 阳收刚明避其势,阴负捷胜尤倡佯。 地乘是气亢于下,震荡裂拆乖其常。 齐秦晋代及荆楚,千百其堵崩连墙。 隆丘桀屋不自定,翩若猛吹摇旌幢。 生民汹汹避无所,如寄厥命于湖江。 有声四出嘻可怕,谁击万鼓何雷硠。 阴为气静乃如此,天意昧密宁能详。 或云蛮夷尚侵轶,已事岂必垂灾祥。 意者邪臣有专恣,气象翕翕难为当。 据经若此非臆决,皎如秋日浮清霜。 祖宗威灵陛下圣,安得直语闻明堂。 朝廷肃穆法度治,岂用懔懔忧胡羌。
地动
译文:
我听闻天地间的元气分化为阴阳二气,它们相互升降、辅助,而不是相互伤害。
如今却无缘无故地越过了各自的界限,阴气气势汹汹地侵犯阳气。
阳气收敛了它的刚健光明,避让阴气的势头,阴气凭借着胜利,更加肆意张狂。
大地趁着这股阴气在下面亢奋起来,震荡开裂,违背了它正常的状态。
齐、秦、晋、代以及荆楚等地,成千上万的房屋墙壁接连崩塌。
高大的山丘和耸立的房屋都无法安定,像被狂风猛烈吹动的旗帜一样摇晃。
百姓们惶恐不安,无处躲避,就好像把自己的性命寄托在湖江之上,毫无依靠。
四周发出的声响十分可怕,像是有谁在敲击万面大鼓,那声音如同雷声轰鸣。
阴气本应安静,如今却如此异常,上天的旨意隐晦难测,谁又能说得清楚呢?
有人说蛮夷还在侵犯边境,但以往的事情难道就一定会预示着灾祸或祥瑞吗?
我猜想或许是有邪佞的大臣专横放肆,那股不正的气象聚合起来难以抵挡。
依据经典来判断,这并非是主观臆断,就像秋天的太阳下浮动着清霜一样清晰明白。
祖宗有着威严的神灵,陛下圣明,怎么才能把这些直言传达给朝廷呢?
要是朝廷庄重严肃,法度得以很好地治理,又哪里用得着提心吊胆地担忧胡羌的侵扰呢。
纳兰青云