千里分符汉上城,为僚方喜得时英。 已无楚泽行吟意,便有南阳坐啸名。 骥力用来精爽紧,鹓行归去羽翰轻。 须知别后狂山简,梦寐清谈鄙吝生。
康定军使高秘丞自襄阳司农寺勾业寺丞自光化相继迁拜签判程殿丞受代还朝预有惜别之意辄书长句奉呈
译文:
高秘丞您前往千里之外的康定军去任职,就像古代被授予符节去治理一方,您和勾业寺丞这样的贤才在襄阳、光化担任官职。我很是欣喜能和你们这些当时的英杰成为同僚。
过去那种像屈原在楚泽边悲愤行吟的失意之感已经没有了,如今你们就像汉代的贤能官员,有着良好的名声和作为。
你们就如同骏马,才能得以施展,精神饱满、意气风发。如今你们又要像鹓鸟一样回归朝堂,前程一片光明,轻松自在。
要知道,你们离开之后,我就像那纵酒狂放的山简一样,在梦里都想着和你们畅快清谈,要是没有了这样的交流,心中都不免生出狭隘的念头来。
纳兰青云