君家颍川上,时论数八龙。 声华自照映,远与高阳同。 季慈又青出,秀气凌秋空。 安步可远到,何为菰芦中。 会稽自禹来,山水天下雄。 古人每独往,胜事殊未穷。 聊欲因弦歌,登临极江东。 超然语高迈,令人愧樊笼。 我昔更此邑,稚年尚儿童。 迩来成梦寐,自笑成秃翁。 安得方寸金,换君腰下铜。 越吟不自然,极目南飞鸿。
送韩七寺丞知萧山
译文:
你家本是颍川的名门望族,当时人们常常说起你们家如同“八龙”般杰出的人才。家族的声名荣耀相互映照,与古时高阳氏的辉煌不相上下。
你更是青出于蓝,身上的灵秀之气直凌秋天的天空。你稳步前行,必定能有远大的前程,又怎会长久埋没在这平凡之地呢?
会稽这个地方,自从大禹时代起,那里的山水就是天下一绝。古往今来,许多人都独自前往探寻,其中的美妙之事真是说也说不完。
你这次到萧山赴任,正好可以一边以礼乐教化百姓,一边尽情登临游览江东的山水。你超脱尘世的高谈阔论,让我这困于世俗的人都感到惭愧。
我当年也曾到过这个地方,那时我还只是个小孩子。如今那些过往都成了梦中的回忆,而我也自嘲已变成了一个头发稀疏的老头。
我多么希望能用一方珍贵的黄金,来换取你腰间那象征官职的铜印,去感受那会稽的美好。我这不合时宜的吟唱显得如此生硬,只能极目眺望向南飞去的鸿雁,寄托我的情思。
纳兰青云