朝廷入忘返,山林往不还。 念无高世姿,聊处可否间。 筑基倣崔巍,鞭石轻险艰。 群玉相磊落,万峰正孱颜。 种树亦苍苍,激流复潺潺。 湡浯歘在眼,崐阆若可攀。 自我婴世网,迩来须毛斑。 丘壑成弱丧,簿书常自环。 及尔灭闻见,旷如远尘寰。 岂敢同避世,庶几善闭关。 子牟困怀魏,谢傅悲徂山。 兹焉可遗老,讵厌终岁闲。
新作石林亭
译文:
在朝廷为官,就容易沉溺其中而忘了返回;前往山林隐居,往往就不再出山。我思量自己没有超脱世俗的资质,姑且处于可进可退的中间状态吧。
我修建石林亭时,仿照那高耸险峻的山势打下地基,仿佛像神人鞭石造桥一样,轻松地克服了艰难险阻。众多玉石错落堆积,千万座山峰形态各异、险峻奇特。
栽种的树木已经长得郁郁葱葱,引过来的水流潺潺作响。这眼前的景色就如同湡水、浯水的美景忽然出现在眼前,又好像昆仑山、阆风山这些仙境也可以攀登到达。
自从我被尘世的罗网束缚,近来胡须头发都已斑白。我对山林丘壑的热爱就像迷失本性的人一样渐渐淡去,整天被公文簿册环绕。
而当我来到这石林亭,隔绝了外界的听闻与纷扰,心境变得无比开阔,仿佛远离了尘世。我哪里敢和那些避世隐居的人相比呢,只希望能像善于闭关修养的人一样,让自己的心得到安宁。
就像公子牟被困在魏国而心怀故土,谢安为逝去的东山岁月而悲叹。在这里我可以安度晚年,又怎么会厌烦终年的清闲时光呢。
纳兰青云