得邻几书

君乘使者车,我为列郡守。 地理秦与越,天文井兼斗。 梦寐且不通,言笑安得同。 忽传咫尺书,远愧西南风。 衰老容貌迁,忧患志气落。 闻君白纷如,我亦不如昨。 舍书计离别,忽忽三四年。 一日成九秋,此语犹信然。 天地大逆旅,外物不可必。 出处多舛驰,相逢定何日。 尚禽晚且游,沮溺长耦耕。 此意虽未合,且当勤寄声。

译文:

你乘坐着使者的车马,四处奔走,我则担任着一方郡守。咱们所处的地理位置,就像古代的秦国和越国那样遥远,从天文星宿来看,你在井宿的分野,我在斗宿的分野,距离十分遥远。连在梦里我们都难以相见相通,又怎么能在一起谈笑呢。 忽然收到你近在咫尺般的书信,我心中又感激又惭愧,这书信就像远道而来的西南风,给我带来了你的消息。岁月流逝,我容颜衰老,模样都变了,又饱经忧患,志气也消磨殆尽。听说你已经白发纷纷,我也不比从前了。 放下你的书信,仔细盘算我们分别的日子,不知不觉已经过了三四年。古人说一天就像九个秋天那样漫长,这话现在看来真是一点不假。 天地就像一个巨大的旅馆,世间的事情都难以预料。我们的境遇和行踪总是背道而驰,真不知道什么时候才能再次相逢。汉代的尚长晚年出游,春秋时的长沮、桀溺一起耕地,他们选择的生活方式虽与我们不同,但我们也应该时常互通音信,多多问候。
关于作者
宋代刘敞

暂无作者简介

纳兰青云