谁谓山水秀,忽登君子堂。 乃知仁智乐,不与冠盖妨。 浓霭万叠碧,悬流百寻长。 列峰映落落,遶溜含苍苍。 气爽变衡霍,声幽激潇湘。 意真景自远,趣逸累已忘。 鸣玉无时续,翠屏终日张。 赏音得虚寂,寓兴成轩昂。 夙昔慕丘壑,迩来倦簪裳。 欣符洗耳愿,遽有寻源狂。 纵目寄历览,挟琴写铿锵。 但疑主人厌,应接殊未央。
奉和府公新作盆山激水若泉见招十二韵
译文:
谁说山水的秀丽之景只能在野外?我忽然置身于您高雅的厅堂,竟也能感受到这般山水之美。
由此我明白了,追求仁智之乐与身在官场并不相互妨碍。
您这盆山中,浓重的云雾好似层层叠叠的碧绿绸缎,那悬挂而下的水流仿佛有极长的距离。
排列的山峰相互映衬,错落有致;环绕的水流蕴含着苍郁的气息。
这盆山的气象清爽,仿佛能与衡山、霍山相媲美;水流的声音清幽,如同潇湘之水激荡。
只要心意真诚,这眼前之景仿佛能让人的思绪飘向远方;情趣超逸,世间的烦累早已忘却。
清脆的玉石碰撞声不会一直持续,而这如翠屏般的盆山美景却整日展现在眼前。
在这里欣赏这般美景,能让人内心达到虚静空明的境界,寄托的兴致也变得高昂。
我向来就羡慕那丘壑山林的生活,近来也对官场的生活感到疲倦。
如今我欣喜地契合了洗耳不闻俗事的心愿,急切地生出了探寻这盆山源头的狂想。
我尽情地纵目浏览这盆山之景,还带着琴来弹奏出铿锵的乐曲。
只是我担心主人您会感到厌烦,毕竟我在这里应接这美景,兴致正高,一时还停不下来呢。
纳兰青云