炎晖若探汤,周道行倭迟。 之子忍重跰,斯人方病痱。 上书苍龙阙,移副鼎足司。 卓跞动群听,谓言即张弛。 虞卿万乘相,子房帝王师。 古事可仿佛,世涂实参差。 天阍虎豹深,弃我忽若遗。 却走国西门,素衣化为缁。 行行屡回首,未忍从此辞。 贤者爱其君,肯如悻悻为。 吾闻先达语,进退自有时。 版筑不为辱,饭牛岂嫌迟。 男儿建功名,或与老大期。 努力梁甫吟,古人不予欺。
隐直近诣阙献书报闻
译文:
夏日炎炎,那炽热的阳光就像滚烫的热水一般,大路上前行的脚步是那样迟缓。
你忍着脚上的病痛艰难行走,可这个社会就如同患了风瘫之症般萎靡不振。
你到皇宫的苍龙阙上书,还将副本呈给了三公等重要官员。
你的言辞卓越不凡,震动了众人的听闻,大家都认为局势马上就能有所改变。
你就像虞卿能成为万乘之国的宰相,又似子房能做帝王的老师。
古代有类似的贤能之士成就大业的故事,可现实的道路却充满了坎坷与变数。
皇宫的大门有虎豹般的守卫把守森严,轻易不被人靠近,最终把你像被遗忘的东西一样抛弃。
你失意地往国都的西门走去,洁白的衣服都被灰尘染成了黑色。
你一边前行一边屡屡回头,实在不忍心就这样和这里告别。
贤能的人热爱自己的君主,怎肯像那些心胸狭隘的人一样轻易放弃。
我听闻前辈们说过,一个人的进退都有合适的时机。
傅说曾在版筑劳作,这并不算是耻辱;宁戚喂牛,也不嫌时机来得晚。
男子汉要建功立业,有时可能要等到年老之时。
你就像诸葛亮那样吟唱着《梁甫吟》继续努力吧,古人的话是不会欺骗我们的。
纳兰青云