窥镜见二毛,自怜忧患余。 岂惟壮心尽,方与功名疏。 终岁不捉笔,历时长束书。 顾常念绝学,正复伤离居。 忽忽莫自聊,悠悠空岁除。 过壮而无闻,我其众人欤。 故人来江南,丹毂映隼旟。 尚持平生意,期我相得初。 殷勤作新诗,烂漫联琼琚。 溢美及儿曹,伻来问起予。 虽知非其实,但愧情相于。 矧乃笔力雄,骎骎逼曹徐。 一读必三叹,何由望储胥。 故人昔流落,襟抱久不摅。 乃者始再迁,通直承明庐。 苍龙脱鞲絏,快马从轻车。 神至气自豪,心广体亦舒。 渊源未易测,变化天池鱼。 宁独扬子云,其工似相如。 苟能哀憔悴,有似慰空虗。 月寄三四幅,穷愁直见祛。
答君章誉两儿见寄
译文:
我对着镜子,看到了两鬓花白,不禁自怜,这都是历经忧患留下的痕迹啊。
我不仅壮年时的雄心壮志早已消磨殆尽,而且与功名利禄也越来越疏远了。
一整年都不曾提笔写字,长时间把书束之高阁。
我常常想着那些即将失传的学问,又为与友人分离而伤感。
整日恍恍惚惚,百无聊赖,岁月悠悠,不知不觉又过了一年。
人到中年却没有什么名声,我大概也只是个普通人了吧。
老友从江南前来,那红色的车毂辉映着画有隼鸟的旗帜。
您还保持着往日的平和心意,就像我们最初相识时一样。
您殷切地创作了新诗,那诗句就像美玉般光彩夺目、连绵不断。
诗中对我的孩子们多有溢美之词,还派人来询问我的近况、启发我写诗。
我虽然知道那些夸赞并非实际情况,但还是为您的这份情谊而感到羞愧。
况且您笔力雄健,诗风气势奔涌,直逼当年的曹植和徐干。
我每读您的诗都要再三感叹,哪里敢奢望能有您那样的才学。
老友您昔日流落他乡,心中的抱负长久以来都无法抒发。
如今终于再次升迁,在承明庐担任通直郎。
就像苍龙摆脱了羁绊,快马脱离了轻车的束缚。
您神思畅达,意气豪迈,心境开阔,身体也舒坦了。
您的才学高深难测,就像天池里的鱼一样变化无穷。
您何止像扬雄那样有才华,您的精妙简直堪比司马相如。
如果您能怜悯我这憔悴之人,就好像能慰藉我空虚的心灵。
希望您每月能寄给我三四首诗,这样我的穷困忧愁或许就能立刻消除了。
纳兰青云