南师鼓琴者,余力推步精。 千里求知音,徒步入王城。 能高颇自负,一一游公卿。 朝廷富贵人,宠辱心若惊。 闻至必解榻,招邀剧生平。 以兹禄命术,独得当时名。 朱弦与素徽,弃置莫为听。 往往默自抚,或疑非断声。 红尘车马中,随俗翻营营。 振衣忽长叹,吾已知时情。 卷槖郤东下,野风萧然清。 且赍山水意,永待钟期生。
送子南
译文:
南方有位善于弹琴的乐师,他还在推算天文历法方面有着过人的余力和精湛的技艺。
他为了能找到真正懂自己的知音,不惜徒步跋涉千里,来到了这繁华的王城。他凭借着自己高超的才能,颇为自负,一个接一个地去拜访那些公卿显贵。
然而,朝廷里那些富贵之人,对荣辱得失看得极重,内心总是战战兢兢的。他们听闻这位乐师到来,必定会热情地腾出床铺招待他,还会像老友重逢般热切地邀请他,拉着他畅谈生平。
可这些人看重的只是他推算禄命的方术,凭借这个,他在当时也算是小有名气。但他那美妙的琴艺,那朱红的琴弦和素白的琴徽,却被人弃置一旁,无人愿意聆听。
他常常只能默默地独自抚琴,有时候琴音断断续续,旁人还怀疑这不是他真正的弹奏水平。在这红尘滚滚、车马喧嚣的都市中,他也不得不随波逐流,为了生存而忙碌奔波。
突然有一天,他抖了抖衣服,长叹一声,说道:“我已经看透了这世间的人情冷暖。”于是,他收拾好行囊,掉头向东而下。野外的风萧瑟而清新,仿佛在为他送行。
他怀揣着对山水的热爱和追求高雅艺术的心意,永远等待着像钟子期那样真正懂得他音乐的知音出现。
纳兰青云