寄阮二举之杨十七彦文

我昔居宋都,潜有伐树忧。 不期得君子,卒岁同优游。 杨生旧相知,情分故绸缪。 阮公出倾盖,而肯如白头。 古人有忘年,嗟我非此俦。 譬如羔袖微,岂可参狐裘。 知人视其友,孔圣称焉廋。 所以梁楚间,亦闻东家丘。 相从未云厌,相别难自留。 赠我数百言,精神露蛟虬。 杨子期我用,谓当佐王侯。 阮公推我文,云可齐尹欧。 斯言岂易当,斯道岂易求。 奈何千金珠,中夜而暗投。 书绅愿自勗,杂佩非可酬。 欲知相忆心,淮水清悠悠。

译文:

我从前住在宋都的时候,暗暗地有着像古人担心被砍树那样的忧愁。没想到能结识你们这样的君子,一整年都能一同悠闲自在地相处。 杨生是我旧日就相识的好友,我们之间的情谊向来深厚紧密。阮公与我虽是偶然相遇(“倾盖”指途中相遇,停车交谈,车盖往一起倾斜),却能像相交多年的老友一般。古人有忘年之交,可叹我并没有这样的机缘。我就好像是羊羔皮做的袖子那样微小平凡,哪里能够和狐皮大衣相提并论呢。 了解一个人可以看他的朋友,孔子也说过这样的话能看出人的实情。所以在梁楚一带,也有像“东家丘”(指孔子被邻居不了解)那样不被人识才的情况。 我们相处时从不觉得厌烦,可分别的时候却难以挽留彼此。你们赠给我数百字的话语,其中展露的精神就像蛟龙一般非凡。杨子期望我能得到重用,说我应当辅佐王侯。阮公推崇我的文章,说可以和尹洙、欧阳修的文章相媲美。这样的夸赞哪里是我轻易能担当得起的,这样的才学之道又哪里是轻易就能求得的呢。 这就好像拿着价值千金的宝珠,在半夜里盲目地投掷出去(比喻怀才不遇或好人失足参加坏集团)。我把你们的话写在衣带上,希望以此来勉励自己,你们的情谊我用一般的礼物是无法酬谢的。 要是你们想知道我对你们的思念之情,就像那淮水一样清澈又悠悠长流。
关于作者
宋代刘敞

暂无作者简介

纳兰青云