歳晚天地闭,积阴冻乾坤。 大钧止亭育,群鬼私自尊。 窃弄造化柄,擅令众阴存。 幽奸发玄漠,死气蒸黎元。 朋党渐相蔽,大辰诉其冤。 帝惟百物忧,恐不见阳春。 敕使拘众鬼,朝曦送微温。 大明焕幽郁,和气迥昆仑。 初晓尚余禀,渐高遂增暄。 烦冥避穷朔,玉烛调中原。 众蛰久僵俘,今来更腾𬸣。 微禽鷃与雀,弄影势飞翻。 草木反生意,益思擢鲜繁。 潜鱼离冰穴,无数游清源。 嗟我同此庆,兀然坐朝昏。 缊袍幸可赖,卒歳无复论。 稍稍出辞气,仰天荷公恩。 始知过狐白,愿得陈至尊。 昔宋有愚叟,亦能款君门。 况今事西讨,十万罗櫜鞬。 烽火通警急,鐡衣遶夷蕃。 幸悲堕指魄,少慰无衣魂。 诚使胜挟纩,岂在衣便蕃。 斯言出感激,忠信非诈谖。 何由露天听,虎豹守天阍。
负暄四首 其一
译文:
到了一年的末尾,天地仿佛都闭合起来,浓重的阴气冻结了整个乾坤世界。大自然的运转好像停止了对万物的孕育生长,一群鬼怪便私自妄自尊大起来。
它们偷偷窃取了造化万物的权力,擅自让这无尽的阴气留存世间。阴险奸邪之气从深远的地方散发出来,死亡的气息笼罩着黎民百姓。那些鬼怪们结党营私,互相蒙蔽视听,就连天上的星辰都在诉说着冤屈。
天帝担忧世间的百物,害怕它们见不到温暖的春天。于是下令使者去拘捕那些鬼怪,让清晨的阳光送来微微的温暖。明亮的阳光驱散了幽深的郁气,和暖的气息回荡在昆仑山上。
刚开始天亮的时候,还残留着一些寒意,随着太阳渐渐升高,暖意就不断增加。那些昏暗的邪气都逃到了极北的地方,天地间的气候就像玉烛一样调和,中原大地恢复了生机。
那些蛰伏已久的动物,原本像被俘虏一样僵卧着,如今都重新腾飞起来。微小的鹪鹩和麻雀,也在光影中欢快地飞舞盘旋。草木重新焕发出生命的迹象,更加渴望生长得鲜嫩繁茂。潜藏在水底的鱼儿离开了冰洞,无数条在清澈的水源中畅快地游动。
可叹我也和万物一同欢庆这生机的到来,整天呆呆地坐着,从早到晚。幸好还有粗布袍子可以依靠,这样度过一年也就没什么可抱怨的了。
我渐渐能开口表达心声,仰望着天空,感恩上天的恩泽。我这才知道,这阳光的温暖胜过了狐皮大衣。我希望能把这感受陈述给君主。
从前宋国就有个愚笨的老人,也能去叩开君主的大门。何况如今正在进行西部的征讨,十万将士身披铠甲,腰挂箭囊。烽火传递着紧急的警报,战士们身着铁甲环绕在边疆。
希望君主能怜悯那些在寒天中冻掉手指的魂魄,稍微安慰一下那些缺少冬衣的亡魂。如果真能让战士们感受到如同被温暖包裹的力量,又何必在意衣服是否繁多呢。
这些话是我感激之下说出来的,一片忠信,绝无欺诈。可我又怎么能让君主听到我的心声呢,宫门有虎豹般的守卫把守着啊。
纳兰青云