和永叔十九韵送魏广

信陵贵公子,仁义不挂口。 犹有三千客,名声极高厚。 而况贤者门,四方所奔走。 岂无青云士,磊落照前后。 我虽非其人,慕用意殊久。 差池混出处,百望乖一隅。 羁旅陈蔡间,忙如丧家狗。 担簦始自致,倾盖许白首。 中堂陈诗书,高会置樽酒。 岂惟听余论,复喜识宾友。 魏侯希世珍,颇为平生旧。 他时恨契阔,并生喜邂逅。 危冠切浮云,长剑挂南斗。 同志此莫逆,孤游信无负。 切磋变新巧,彩绘饰余丑。 自谓当穷年,如何复分手。 士生得所师,文学致不朽。 吾衰莫自力,子壮谅何有。 当取天下名,还为生人寿。

译文:

信陵君乃是尊贵的公子,仁义这样的话他从不挂在嘴边。 但即便如此,他依然拥有三千门客,名声极其崇高厚重。 更何况贤能之人的门下,本就是四方人士向往奔走之处。 那里怎会没有如青云般高洁的贤士呢,他们光明磊落,前后辉映。 我虽然并非那样的贤士,但仰慕这样的贤门之意已经很久了。 可惜命运弄人,我在人生出处上总是差池不顺,多次盼望能前往贤门,却始终未能如愿。 我曾如当年孔子被困陈蔡那样四处漂泊,忙乱得如同丧家之犬。 直到我挑着伞主动前来,与您初次相逢便一见如故,结下了白首之约。 您的中堂里陈列着诗书,还常常举行高雅的聚会,摆上美酒。 在这里,我不仅能聆听您的高论,还欣喜地结识了众多宾朋好友。 魏侯您是世间少有的珍宝,也是我生平的老友。 以前总是遗憾我们聚散无常,如今有幸一同生活,喜得这一次邂逅。 您戴着高冠,高耸得似乎要触碰到浮云,腰间挂着长剑,好似能与南斗星相辉映。 我们志同道合,彼此情投意合,我独自远游也算是不虚此行了。 我们相互切磋学问,文章技艺变得更加新颖精巧,就像给原本丑陋的东西增添了绚丽的彩绘。 我本以为能与您长久相伴,怎料如今却要再次分手。 读书人若能得到良师的教导,文学造诣便有可能流传不朽。 我已衰老,无法再自我奋发,而你正当壮年,前途无量。 你应当去获取天下闻名的成就,功成名就回来为我这长辈增寿添喜。
关于作者
宋代刘敞

暂无作者简介

纳兰青云