云昏江水阔,两淮不可测。 山丘望亦迷,马牛岂易识。 高帆乘长风,俄倾屡欹仄。 未知所趣向,稍稍万宇黑。 近津见芦苇,其外水正白。 操舟投其间,宿鸟俱辟易。 水深不可缆,丛梗以为力。 蚊蚋秋尚繁,不眠坐通夕。 中宵风逾厉,潮水相荡击。 安得似人者,謦欬在我侧。 天明启牖户,愿见白日色。 莽苍旸谷间,竟为雾雨隔。 追观宵征处,波恶生悸惕。 绝粮非陈蔡,从者亦凄恻。
宿绿溪
译文:
天空阴云昏沉,江水浩渺宽阔,淮水两岸的情形完全无法揣测。
极目远望,山丘都让人感到迷茫,就连近在眼前的马和牛也难以分辨。
高高扬起的船帆乘着长风,不一会儿船就屡次倾斜摇晃。
我根本不知道船要驶向何方,渐渐地,整个天地都暗了下来。
靠近渡口时,看到了一片芦苇,芦苇外面的水面泛着白光。
船夫驾着船驶向那芦苇丛,栖息的鸟儿都惊慌地飞开。
江水太深无法系船缆,只能依靠丛生的芦苇梗来固定船只。
秋天了,蚊子和苍蝇仍然很多,我一夜未眠,就这样坐着直到天亮。
半夜的时候,风越发猛烈,潮水相互激荡撞击。
哪里能有个像人的伴儿啊,让我能听到他的咳嗽声在我身旁。
天亮了,我打开窗户,盼望着能见到明亮的日光。
在那遥远的日出之处一片迷茫,终究还是被雾雨阻隔。
回头再看昨夜行船经过的地方,那险恶的波浪仍让我心有余悸。
我们虽不像当年孔子在陈蔡之地断粮,但随从们也都满心凄楚。
纳兰青云