阴风触物生晚劲,积雪经旬戏春令。 气排水国吁可骇,势覆山城力谁竞。 缤纷乍逐飞霰夺,惨淡仰见浮云定。 稍并日夜明相续,欲乱玄黄色交映。 丘陵迤逦增更高,市井喧卑听逾静。 包荒含垢似天德,履素居纯近民性。 可怜佳境浩无极,非有雄辞岂能咏。 怱忆避地歌其雱,携手驱车及寛政。 迩来盈尺亦何有,高卧闭门方自庆。 矧占丰岁宜九糓,重抑骄阳敺百病。 龙蛇在蛰莺在谷,与我俱欣四时正。 新诗翩翩摧古人,汝阴太守明廷臣。 侔色揣称笑流俗,与民乐赓阳春曲。 由来曲高和必寡,况我才居郢人下。
和永叔喜雪
译文:
傍晚时分,阴冷的风猛烈地撞击着世间万物,那堆积了十来天的积雪仿佛在戏弄着春天的时令。
雪的气势像是要把水乡都给排干,这景象实在让人惊骇;它覆盖山城的力量,谁又能与之抗衡呢?
刚开始,缤纷的雪花好像被飞扬的霰粒争夺了风头,但很快,阴沉的天空中,浮云渐渐稳定下来。
随着时间推移,雪夜与白昼的光亮相延续,黑白之色交织在一起,仿佛要把天地的颜色都搅乱。
丘陵在积雪的覆盖下,连绵起伏,看起来比以往更高了;市井中喧闹的声音似乎因为这雪而变得更加安静。
这雪包容着一切,就像上天的德行一样宽厚;它洁白纯净,近似百姓淳朴的本性。
这美好的雪景广阔无垠,实在是令人怜惜,如果没有雄浑的辞藻,又怎能把它咏叹出来呢?
我忽然回忆起过去躲避战乱时,曾歌唱着纷纷扬扬的大雪,与友人携手驾车,遇上了宽松的政令。
近来下的这点积雪又算得了什么呢?我如今高卧家中,闭门不出,正暗自庆幸。
况且这场雪预示着来年五谷丰登,还能抑制骄阳,驱走各种疾病。
龙蛇蛰伏,黄莺藏于山谷,它们和我一样,都为四季的正常运转而欣喜。
您的新诗文采飞扬,足以超越古人,您这位汝阴太守,是朝廷中的贤臣。
您对雪景的描绘恰到好处,让那些流俗之作相形见绌,还能与百姓一同欢唱阳春之曲。
向来曲子高雅,能应和的人必然稀少,更何况我的才华远不如郢人呢。
纳兰青云