促即复促即,秋蛩一何力。 不见机杼巧,但闻日夜织。 霜陨木落天下寒,嗟我妇子衣裳单。 大钧万物各有在,尔独憔悴使人欢。 一鸣复一飞,秋堂燕将归。 四时自兴叹,天道不得违。 忆昔春风和且柔,畏人来入人间游。 鹰隼横厉自兹始,索寞分散还可愁。
秋蛩
译文:
那秋蛩一个劲儿地叫着“促织、促织”,它叫得多么卖力啊。
我们看不到它有着像织女那样机杼织布的巧妙技艺,只听到它日夜不停“织织”的叫声。
寒霜降临,树叶飘落,整个天下都寒冷起来,可叹我的妻子和孩子身上的衣裳还很单薄。
大自然造化万物,各有其自身的规律和归宿,可你这秋蛩独自这般憔悴,却让人听着它的叫声心生欢喜(或许是提醒人们抓紧时间织布做衣)。
它叫一声又飞一下,秋天的堂屋中燕子就要南飞归去了。
四季更迭,自然会让人兴起感慨,这是天道,不能违背。
回忆起往昔春风和煦温柔的时候,秋蛩害怕人类,躲着进入人间游玩(这里是拟人化说法,指秋蛩在春天时隐匿)。
从鹰隼变得凶猛横行的秋天开始,秋蛩形单影只、孤寂落寞的样子实在让人发愁。
纳兰青云