阮公青云器,寓意必豪纵。 西临广武寄一笑,英雄纷纷竞如梦。 有时不能平,途穷即长恸。 仕哉咏怀篇,千载共悲讽。 金陵昔为帝王居,气象萧索无复余。 长江连天水东注,台城仿佛存邱墟。 主人文章谪仙老,感古能无激怀抱。 作亭正得山水胜,登临更值风月好。 宾客满堂丝竹悲,古今风流自一时。 君家夷吾虽有慷慨语,快意未必如君诗。 淮水东流千万年,此亭方与淮共传。 念君归老庙堂上,未负赓歌留北山。
答金陵使君答王待制见寄杂言
译文:
阮籍是有高远志向和卓越才能的人,他寄托情感的方式必定豪迈放纵。他西临广武古战场,发出一声轻笑,那些纷纷争逐的英雄们,都如同梦幻一般消逝了。有时候他心中愤懑难以平复,走到路的尽头就会放声痛哭。他写下了《咏怀》诗篇,千百年来人们都为其内容而悲叹感慨。
金陵过去是帝王居住的地方,可如今景象冷落凄凉,往昔的繁华已不复存在。长江连接着天际,江水滔滔向东流去,台城也只剩下依稀可辨的废墟。
金陵的主人你有着如谪仙人李白般的文采,感慨古今之事,怎能不激起内心的情怀。你修建的亭子恰好位于山水美景之处,登山临水时又正赶上清风明月的好时光。宾客们坐满厅堂,丝竹乐声中带着悲意,这古今交融的风流雅事,自成一时的盛景。
你家的祖先管仲虽然有慷慨激昂的言论,但能让人畅快惬意的程度未必比得上你的诗篇。淮水向东流淌了千万年,这座亭子也将和淮水一同流传下去。我想着你日后回到朝廷,身居高位安享晚年,可不要辜负了在这里唱和诗歌的雅事,还是要把这份美好留在这北山之间啊。
纳兰青云