陆不辞虎豹怒,水不避蛟龙争。 众人亦有命,大贤岂虚生。 千岁犹须臾,四野如户庭。 解弓挂扶桑,脱剑倚太清。 腾身骑日月,万事如蚊𧉬。 贫贱有固穷,慷慨激中情。 炎火燎昆邱,乃知白璧精。 雪霜没众草,高松独青青。 宁生歌车下,戚促儿女声。 时至乘化迁,运颓与物冥。 震雷不经听,芥蔕何足婴。 君不见贾竖竞锥刀,蚍蜉利膻腥。 何如乘云御气游咸池,长啸濯我冠与缨。
猛虎行
译文:
在陆地上行走,不会因虎豹的怒吼而退缩;在水中航行,也不会躲避蛟龙的争斗。
普通人都有自己的命运,那些伟大贤能的人又怎么会白白来到世间呢?
千年的时光在他们眼中,就如同片刻须臾;广袤的四方原野,在他们看来就像自家的庭院一般亲近。
他们能把弓解下来挂在扶桑树上,将剑脱下来倚靠在天空之上。
飞身骑上日月,世间的万事万物在他们眼里就如同蚊虫一样渺小。
贫贱之人能安于穷困,这慷慨的情怀激荡在心中。
当烈火燃烧昆仑山的时候,才能知道白璧的纯粹精良。
当雪霜覆盖众多草木,只有那高大的松树依旧青翠。
我宁愿像宁戚那样在车下唱歌,也不愿发出像小儿女般悲戚急促的声音。
时机到来,就顺应自然的变化而变迁;时运衰败,就与万物融为一体。
震耳的雷声不值得一听,细微的琐事又哪值得萦怀。
你没看见那些商人竞相追逐微小的利益,就像蚍蜉贪恋膻腥一样。
这哪比得上我乘云驾气遨游于咸池,放声长啸洗涤我的帽子和冠缨呢。
纳兰青云