交游日零落,之子复云亡。 常恨神锋隽,端成中道伤。 文章不用世,词赐仅为郎。 名士如君辈,风流岂易忘。
挽宋道中词
译文:
在我这一生中,和我交往的朋友们随着时光的流逝,一个又一个地离开了人世。如今啊,你也不幸离世了。
我常常遗憾你有着那般卓越非凡的才思和敏锐的见识,锋芒毕露,就像一把无比锋利的宝剑。可谁能想到,你竟然就这样在人生的半途中遭受厄运,早早地离开了这个世界。
你有着那么出众的文章才华,可在这世间却没能得到施展的机会,不能凭借自己的才学在政治舞台上有所作为。虽然你也曾因文采受到赏赐,谋得了一个郎官的职位,但这与你的才华相比,实在是微不足道。
像你这样的名士,在世间是多么难得啊。你那潇洒不羁的风度和独特的气质,是如此让人难以忘怀,你的风流韵致,又怎么可能轻易地从人们的记忆中抹去呢。
纳兰青云