答杨令彦文
从吏相望千里余,蓬蒿无以避空虚。
岂惟论议沈时俗,更觉精神耗簿书。
惭愧故人存雅素,殷勤佳句慰离居。
周南会是弦歌地,莫忘寻盟一起予。
译文:
我与你这为官的人相互离得有千里之遥,我这里杂草丛生,都没办法遮挡这空旷寂寥之景。
我不只是自己的见解和主张被世俗所埋没,更感觉自己的精力都在那些繁琐的公文簿册中消耗殆尽。
我很惭愧啊,老朋友你还保持着那份高雅质朴的情谊,还特意写了深情的诗句来安慰我这独居他乡之人。
我所在的周南之地本应是能让礼乐教化盛行的地方,你可别忘了我们曾经的约定,到时候拉我一把呀。