元化陶钧外,中枢斗极边。 济时俱陟降,均逸暂蕃宣。 近辅城连十,东方骑累千。 亲欢主于适,时论老而传。 养志古何有,承颜能浩然。 君羮鼎味在,彩服衮衣聫。 德表真希世,天伦略比肩。 名今万石最,学肯一经专。 相戒南陔养,赓歌棠树篇。 埙箎盛迭奏,金玉烂相鲜。 锡类迂深眷,怀归私自怜。 一闻诗礼意,特悟昔人贤。
蒙某借示新诗不胜叹服辄妄作五言一首以志欣慕
译文:
在自然造化的运作之外,您身处朝廷中枢,犹如北斗星般重要又耀眼。
为了匡济时世,您上下奔忙、殚精竭虑,如今暂且到地方任职,传播德政、安抚百姓。
您治理的近畿之地,城郭相连有十座之多;出行时,随从的车马骑兵多达千余。
您能让双亲欢愉,把侍奉双亲当作最惬意的事,当时的舆论都称赞您,随着年岁增长,您的美名更是四处流传。
像您这样奉养双亲、怡养情志,古时也不多见,您在父母面前总是和颜悦色、一片赤诚。
您为父母呈上美食,那美味就如同鼎中佳肴;您穿着华丽的彩衣尽孝,又身着官服为朝廷效力,二者和谐统一。
您的品德堪称世间少有,您与家人之间的天伦之乐也令人称羡。
如今您的名声可比肩西汉的万石君一家,学识渊博,又怎会只专注于一部经书呢?
大家都以您为榜样,遵循《南陔》篇中侍奉双亲的道理;还应和着赞颂您德政的诗篇。
你们兄弟间的情谊如同埙箎合奏般和谐美好,又似金玉交相辉映般光彩照人。
您的孝行影响深远,皇上对您也十分眷顾,而我怀乡思亲,只能暗自伤怀。
一读到您饱含诗礼之意的新诗,我就特别领悟到古人贤德的深意。
纳兰青云