集霰群阴结,飞霙万寓低。 乾坤豁开辟,方域露端倪。 广宇规茅藉,雕墙筑粉泥。 山容包紫翠,壤色变玄黎。 筒葛来従越,冰纨制自齐。 游欢慰枚马,猎兴助良奚。 饰貌沽珍粹,因方衒角圭。 隙间巇可抵,行际道先迷。 沾服惊游雾,临渊怪饮蜺。 调元思暖津,跧伏悯灵蠵。 几误乌成鹄,才分鹤处鸡。 惨肤森若竖,堕指酷逾刲。 泽国水还袭,焦原足易栖。 贫儒欣夜诵,季女戚朝侪。 舟楫胶藏壑,骅骝滑踠蹄。 斵冰歌竞若,擿埴杖频携。 景幸人人得,诗从物物题。 长吟歌真乐,安羡舞前溪。
和邻几圣俞持国雪十八韵依次用
译文:
天空中阴云聚集,霰雪纷纷落下,大片的雪花飞舞,仿佛让世间万物都变得低矮。
乾坤之间仿佛重新开辟,各个地方的轮廓也逐渐显现出来。
宽敞的房屋就像用茅草铺就的一样,精美的墙壁好似用白粉泥筑成。
山峦的容貌被白雪包裹,原本紫翠的色彩被掩盖,大地的颜色也变成了黑沉沉的一片。
那如雪般的筒葛从越国运来,洁白的冰纨在齐国制成。
这雪景让像枚乘、司马相如那样的文人欢游作乐得到慰藉,也增添了像汉代良家子、奚人那样的猎手的狩猎兴致。
雪能装饰万物,好似人们用珍奇纯粹的东西来装扮自己,又像各种角圭在炫耀自己的形状。
雪堆积在缝隙间,能让人找到可乘之机;人在雪地里行走,道路都变得难以辨认。
雪花沾在衣服上,让人感觉像是在迷雾中游走;站在深渊边,这雪景仿佛怪诞的饮虹之景。
此时人们思念着能调节气候带来温暖的力量,怜悯那些蜷缩着的大龟。
这雪大得几乎让人把乌鸦误看成了天鹅,好不容易才能分辨出鹤和鸡。
寒冷让皮肤像被竖起的刺一样难受,手指仿佛比被切割还要痛苦。
水乡之地又被冰雪覆盖,就连焦原那样的险地此刻都容易让人立足。
贫穷的书生欣喜地在夜晚诵读诗书,少女却在早晨为这寒冷而忧愁。
船桨被冰雪冻结在沟壑里,骏马也因道路湿滑而扭伤了蹄子。
人们凿冰时歌声此起彼伏,摸索着走路时频繁地拄着拐杖。
如此美好的雪景人人都能欣赏,诗人们也可以就着这万物之景来题诗。
我放声长吟,感受着这真正的快乐,又哪里会羡慕那《前溪舞》的热闹呢。
纳兰青云