五岳穷云霓,沧海不可游。 玉台焜朝日,珠华媚飞虬。 飘飖群仙子,来往何其稠。 咫尺视千里,俯仰移九秋。 潮波有时起,势若空中浮。 禺彊受帝命,巨鳌举其头。 迩来百万祀,无复迁播忧。 龙伯何为者,修干曳长钩。 不知意谁憾,似与鳌为仇。 六鳞既潜举,二山忽飘流。 众真失其常,荡析不自谋。 孰云飞升乐,奔迫良可愁。 盈虚诚难必,藏壑有亡舟。 至人纵大观,夷险固悠悠。 如闻帝凭怒,侵减龙伯俦。 且欲招群仙,复还故时丘。 勉哉凌云迹,永谢北极幽。
读列子赠几太博胜之殿丞君章监丞
译文:
这首诗化用了《列子·汤问》里龙伯钓鳌、仙山飘流的典故,以下是翻译成的现代汉语:
五岳高耸入云,直插云霄之上,那浩瀚的沧海更是难以随意遨游。
美玉筑成的高台在朝阳的映照下光彩夺目,珠光宝气与空中飞舞的蛟龙相互映衬,格外妩媚。
一群群仙子身姿轻盈,在空中飘来飘去,往来的身影是如此繁多。
她们近在咫尺之间,却仿佛能一眼望到千里之外,俯仰之间,九年的时光就这么过去了。
海潮有时汹涌而起,那景象就好像整座仙山都漂浮在空中一般。
海神禺彊领受天帝的命令,让巨大的鳌抬起头来顶住仙山。
从那以后经过了百万年,仙山再也没有了迁移飘荡的忧患。
可那个龙伯国的巨人是干什么的呀,他身材高大,拖着长长的钓钩。
不知道他心里怨恨谁,好像跟鳌结下了深仇大恨。
六条鳌被他偷偷钓走之后,两座仙山忽然就飘流起来。
众位仙人失去了往日的安稳,四处离散,都不知道该如何是好。
谁说飞升成仙就能享受快乐呢,如今这般奔逃急迫的样子实在让人发愁。
事物的盈亏虚实实在难以预料,就像把船藏在山谷里也会有丢失的时候。
道德修养达到最高境界的人能纵览全局,对平安与艰险都能泰然处之。
听说天帝因此大发雷霆,削减了龙伯国人的身高。
还打算召回众位仙人,让他们重新回到原来居住的仙山。
大家要努力追寻那凌云的仙迹,永远告别北方那幽暗之地。
纳兰青云