圣主乐忠谏,曲从如转圜。 玉色粹阳春,至仁生自然。 所惭群臣愚,无以称开延。 贱生何为者,侧足青规前。 顽石不可炼,安能补高天。 狂简昧大体,所依官长贤。 有如骖之靷,左右随周旋。 庶几助山甫,衮职无尤愆。 缅思老成人,阻亲函丈筵。 岂不寸心劳,动为纒徽牵。 何当执寿巵,跪起得差肩。 相顾藐无期,瞻望徒悁悁。
又和并寄杨乐道十二韵
译文:
圣明的君主乐于听取忠诚的谏言,对臣子的意见能很快地转变态度予以采纳,就像转动圆形的器物一样顺畅。
君主的容颜温润如阳春般和煦,他的至仁至善是自然而然生发出来的。
让我感到惭愧的是,群臣都太过愚笨,没有什么能配得上君主广开言路、延纳谏言的心意。
我这样一个卑贱之人又算得了什么呢,只是小心翼翼地站在这朝廷的规矩面前。
我就像那无法冶炼的顽石,怎么能去修补那高高的天空呢(意思是自谦自己没有能力匡正国家大事)。
我狂妄疏简,不明白大体,但所幸我所依靠的官长贤明。
我就如同套在车两旁拉车的马身上的缰绳,会在左右跟随官长一同做事。
只希望能像辅佐周宣王的仲山甫那样,帮助官长让朝廷的职事没有过错。
我深深地思念那些德高望重、阅历丰富的老成人,可惜不能亲近他们,聆听他们的教诲。
我的内心哪能不操劳呢,只是行动常常被各种规矩和束缚所牵绊。
什么时候我能拿着祝寿的酒杯,能够和他们并肩行礼呢。
彼此相见遥遥无期,我只能徒然地满心忧愁地瞻望。
纳兰青云