春禽弄晴朝,秋虫吟雨夕。 风和振兰芳,露寒滋菊色。 万物苟得所,随时各有适。 矧伊人最灵,胡为长戚戚。 圣人垂大训,灿烂著方册。 至乐和无声,大礼简无迹。 心专守中庸,身不蹈邪僻。 造次常在前,须臾不离侧。 穷通虽百变,何往不自得。 兹亭聊寓名,和乐在胸臆。
同子骏题和乐亭
译文:
春天的鸟儿在晴朗的早晨欢快啼鸣,秋天的虫子在下雨的夜晚低吟浅唱。
微风轻拂,让兰花的芬芳四处飘散;寒露降临,使菊花的色泽更加艳丽。
世间万物倘若能处于适宜的环境,就会随顺着时节各得其所、怡然自乐。
更何况人是最为灵慧的生物,为什么却常常忧戚哀伤呢?
古代的圣人留下了伟大的教诲,这些教诲光彩夺目地记载在典籍之中。
真正的快乐,是和谐而无声无息的;盛大的礼仪,是简约而不露痕迹的。
只要内心专注地坚守中庸之道,自身不踏入邪僻的歧途。
无论在匆忙紧迫之时,还是短暂的片刻之间,都不离开这些准则。
人生的困厄与显达纵然千变万化,无论身处何种境地又怎能不悠然自得呢?
这座亭子只是暂且用“和乐”来命名,真正的和乐其实存在于人的内心之中。
纳兰青云