奉和济川代书三十韵寄诸同舍

金马延群俊,芸香聚众书。 杳疑神境绝,深与世尘疏。 气逼烟霄爽,光分日月余。 不材叨误选,故友幸联居。 云盖森胡骑,天阍谨契鱼。 后先陪贾马,左右揖严徐。 朱阁霜清外,璇题日上初。 辞林精采撷,艺圃纵游渔。 决胜楸枰暝,穷欢绮席舒。 朝昏升紫闼,咫尺待雕舆。 玉垒俄乡思,铜符忽诏除。 彩衣承几杖,华毂照园庐。 四郭柑垂荫,千塍稻散渠。 壶浆迎露冕,铙吹拥高旟。 有德能仁虎,无欺耻怒狙。 道途繁揖让,犴狱绝沦胥。 滞穗栖场圃,鸣桴静里闾。 贫宁费官烛,饥不茹家蔬。 翁子怀青绶,文园驾赤车。 古今相与校,胜负定何如。 上正开宣室,人方诵子虚。 追锋行入谒,委佩复传胪。 抚已聊晞骥,临民遽起予。 居然耗廪禄,岂不愧簪裙。 鹈翼颜何厚,锥囊意未摅。 因循恋糠籺,汩没老涂淤。 自顾徒为尔,诚非益者欤。 俄承吕公檄,遂策阮生驴。 驿骑传巴徼,诗筒达鲁墟。 琳琅固无价,燕石敢沽诸。

译文:

这首诗较长,下面为你逐句翻译: ### 开篇描绘馆阁环境与人员汇聚 金马门延请众多才俊之士,芸香阁聚集了海量书籍。 这里深邃得仿佛与神境隔绝,又远离尘世的喧嚣纷扰。 其气息清冷,好似能逼退烟霄中的暑热,光彩明亮,似是分享了日月的余光。 我本无才却承蒙错选得以在此任职,幸运的是能与故友一同在此相处。 ### 描述馆阁日常活动与交往 如云般的车盖如同胡人骑兵般整齐排列,宫廷门禁处严谨地查验符契。 前后我能陪伴像贾谊、司马相如那样的才子,左右可与像严助、徐乐一样的贤士拱手行礼。 在朱红色楼阁外,秋霜清冷;在华美的屋檐下,旭日初升。 我们在文辞的丛林中精心采撷精华,在学术的园圃里尽情遨游探索。 在棋盘上决胜直至暮色降临,在华美的宴席上尽情欢乐。 早晚我们出入宫廷的紫闼,离皇帝的御驾近在咫尺。 ### 友人任职地方的情况 忽然间友人产生了思乡之情,紧接着就接到诏令前往地方任职。 他侍奉在父母身边,华丽的车驾映照家园。 城郭四周柑橘树垂下绿荫,千顷稻田水渠纵横。 百姓们提着壶浆迎接他这位官员,铙吹乐队簇拥着高高飘扬的旗帜。 他有德行能让老虎变得温顺仁义,以欺诈为耻,不屑像发怒的猕猴那样行事。 道路上人们频繁地相互揖让行礼,监狱里没有犯人遭受苦难。 田地里有遗落的谷穗,村落里安静祥和,连打更的声音都没有。 即便贫困也不浪费官府的蜡烛,即便饥饿也不吃家里的蔬菜(形容廉洁)。 ### 拿友人任职与古人对比 就像朱买臣怀揣青色绶带(为官显贵),司马相如乘坐赤色的车驾。 将古人和今人相互比较,谁胜谁负又该如何评判呢? ### 朝廷情况与友人未来预期 皇上正在宣室殿与大臣商议国事,人们正诵读着如《子虚赋》般的佳作。 友人很快就会被追召入京进宫谒见皇上,接受新的任命。 我对照自己只能仰望贤才,友人治理百姓的经历启发了我。 我白白耗费着官府的俸禄,怎能不惭愧于自己这一身官服。 我像鹈鹕那样占着位置却无作为,脸皮何其厚;像锥子在囊中却未能展露锋芒,心意未能抒发。 我因循守旧留恋微薄的待遇,在仕途的泥潭中渐渐老去。 我自己想想也只是如此,实在不是个有益之人啊。 ### 结尾写收到友人书信 不久我接到了友人的书信,信就像骑着驿马从巴地的边境传来,诗筒也送到了我这里。 友人的诗文如美玉般无价,我这如燕石般的文字怎敢与之相提并论呢。
关于作者
宋代司马光

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

纳兰青云