哭刘仲邍 其一
天下才无几,夫君独患多。
高文粲列宿,英辩泻长河。
荣宦成朝梦,浮生度尺波。
旧僚空执酒,相与泪滂沱。
译文:
在这世上,有才华的人本就不多,而您啊,却偏偏拥有太多的才华。
您所撰写的那些高深美妙的文章,就如同夜空中闪耀的星辰,光彩夺目;您那精彩绝伦的辩论口才,就像奔腾不息的长河之水,滔滔不绝。
本以为您能在仕途上顺遂荣耀,可这一切就像清晨的梦境一样,转瞬即逝。人生短暂,就如同那水面上泛起的一尺波痕,很快就消逝不见。
我们这些昔日与您共事的旧同僚,如今只能空举着酒杯,相互对视间,泪水止不住地滂沱而下。