柱史有名迹,清才自天纵。 构思庆云合,落笔醴泉涌。 歌诗与文赋,铮铮人口讽。 扬袂入泽宫,鹄心一箭中。 恃才善戏谑,负气好侮弄。 大志有谁知,细行乖自讼。 小谏事世宗,惕惕佩光宠。 太祖方历试,握兵权已重。 上书范鲁公,先见不能用。 历数不在周,讴谣卒归宋。 汗漫失屠龙,接舆遂歌凤。 行荷伯伦锸,高卧毕卓瓮。 神德不为嫌,优待台谏俸。 晚求万泉令,吏隠官资冗。 一旦随朝露,识者弥哀痛。 无子嗣家声,身世若一梦。 文编多散失,人口时传诵。 空持一器酒,何处浇孤冢。
五哀诗 故殿中侍御史荥阳郑公
译文:
古代的柱下史留下了有名的事迹,而郑公你有着上天赋予的卓越才华。你构思文章的时候,就好像祥瑞的庆云聚合;落笔写作时,又如同甘甜的醴泉奔涌。你所作的诗歌和文赋,清脆响亮,人们都争相传诵。
你潇洒地步入科举考场,就像射箭正中靶心一样,顺利地考中了功名。你仗着自己的才华,喜欢开玩笑、打趣,又意气用事,爱捉弄人。你那远大的志向有谁能真正知晓呢?一些小的行为举止却违背了自己内心的自省。
你最初担任小谏官侍奉周世宗,小心翼翼地领受着荣耀恩宠。当时宋太祖赵匡胤正在经历各种历练,手握的兵权已经很重了。你曾给范鲁公上书,展现出了先见之明,可惜意见没有被采纳。
后来,王朝的气运不再属于后周,百姓的歌谣最终都归向了宋朝。你就像那想要屠龙却无处施展本领的人,像楚国的接舆一样对世事感慨而作歌。你扛着像刘伶那样的锄头,有着旷达的态度,又像毕卓一样在酒瓮旁高卧,过着放浪的生活。
宋太祖并没有嫌弃你的这些行为,还优厚地给予你台谏官的俸禄。到了晚年,你请求去做万泉县令,像个隐居在官场的人,担任着一个闲散的官职。
然而,你却突然离世,了解你的人都无比哀痛。你没有儿子来继承家族的名声,一生就像一场梦一样。你的文章大多都散失了,但人们还时常传颂着其中的篇章。我如今只能拿着一坛酒,却不知该到哪里去祭奠你那孤独的坟墓啊。
纳兰青云