送赵令公西京留守

勋业与谁同,萧何第一功。 两朝行直道,万国变淳风。 微恙妨三接,辞荣动四聪。 白麻宣上阁,清洛守离宫。 让表回宸翰,朝辞泣舜瞳。 对深移五刻,官重带三公。 凤浴荀池暖,龙蟠洛邑雄。 位尊非借寇,神爽近维嵩。 导骑香尘细,肩舆晓雾笼。 下车𫛸鴂语,开宴牡丹红。 温树深严梦,甘棠蔽芾丛。 趋庭采兰子,投刺茹芝翁。 广化如灵鹫,天津似彩虹。 先皇陵树老,白傅影堂空。 春馔思山蕨,秋屏画水葓。 御泉通廨宇,禁柳映帘栊。 元老优游盛,明君眷注隆。 更须归相府,特地代天工。 永佐千年运,重颁九锡弓。 不同崔四入,正在乱离中。

译文:

### 序 这首诗是宋代王禹偁为送赵令公去西京(洛阳)任职留守而作。诗中高度赞扬了赵令公的功绩和品德,描述了他赴任的情景,表达了对他的期许。以下是全诗的现代汉语翻译: ### 正文 您的功勋业绩能和谁相比呢?就如同汉代的萧何,那可是首屈一指的大功劳。 您在两朝为官始终秉持正直之道,让天下的风气都变得淳朴起来。 只是略微的小病阻碍了您多次面见圣上,您辞让荣耀的举动让四方都有所听闻。 朝廷用白麻纸书写诏书在朝堂宣布,您即将去洛阳守护离宫。 您呈递辞让的表章,圣上亲自回书,您在朝堂上向皇帝辞别,感动得落泪。 您与圣上深入交谈,时间不知不觉过去了五刻之久,您官位尊贵,身兼三公之职。 洛阳的荀池水暖,如同凤凰沐浴其中;洛邑地势雄伟,恰似蛟龙盘踞。 您地位尊崇并非像借寇恂那样权宜之计,您神清气爽,离中岳嵩山很近。 您出行时,引导的骑士扬起细细的香尘,乘坐的肩舆被清晨的雾气笼罩。 您到任的时候能听到杜鹃啼鸣,举办宴会时能看到牡丹盛开。 您应会像汉代孔光一样严守机密,也会像召公那样留下德政的美谈。 您家中有孝顺的子弟,也会有像采芝翁一样的贤士来拜访您。 洛阳的广化寺如同灵鹫山般神圣,天津桥好似彩虹横跨。 先皇陵墓旁的树木已经老去,白居易的影堂如今也空荡荡的。 春天您会想念山间的蕨菜,秋天的屏风上可以画着水葓。 御泉的水通到您的官署,宫中的柳树映照着窗户。 您这位元老能在洛阳悠闲自在地生活,英明的君主对您的眷顾也十分深厚。 您更应该回到宰相府,代替天子处理政务。 永远辅佐国家千年的运势,再次接受天子的九锡之礼。 和崔胤四次入相不同,您所处的不是乱离的时代,而是国家兴盛之时。
关于作者
宋代王禹偁

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

纳兰青云