劝君莫把青铜照,一瞬浮生何足道。 麻姑又采东海桑,阆苑宫中养蚕老。 任是唐虞与姬孔,萧萧寒草埋孤冢。 我恐自古贤愚骨,叠过北邙高突兀。 少年对酒且为娱,几日樽前垂白发。 安得沧溟尽为酒,滔滔倾入愁人口。 从他一醉千百年,六辔苍龙任奔走。 男儿得志升青云,须教利泽施于民。 穷来高枕卧白屋,蕙带藜羹还自足。 功名富贵不由人,休学唐衢放声哭。
对酒吟
译文:
我劝你啊,别去拿青铜镜照自己,人生短暂如白驹过隙,这匆匆一生又有什么值得挂怀的呢?传说中麻姑多次见到东海变成桑田,就连那阆苑仙宫中的蚕也都老了,时光变迁是如此之快。
就算是像唐尧、虞舜那样的贤君,还有周公、孔子这般的圣人,如今也不过是被萧萧寒草掩埋在孤独的坟墓里。我担心从古至今,贤人和愚人的尸骨层层堆叠起来,比那北邙山还要高耸突兀。
年轻人啊,面对美酒就尽情娱乐吧,没几天你就会在酒杯前生出白发了。要是能让那茫茫沧海都变成美酒,把这滔滔不绝的美酒都倒进忧愁人的口中该多好啊。让他一醉就是千百年,任由那拉车的六匹骏马随意奔跑。
男子汉要是得志了,能平步青云,就一定要把利益和恩泽施加给百姓。要是时运不济,就高枕无忧地住在简陋的屋子里,系着蕙草做的带子,吃着藜菜做的羹汤,也能自我满足。
功名富贵都不是由人自己能决定的,可别学那唐衢,遇到不如意就放声大哭啦。
纳兰青云