重登萧相楼
不见当年李翰林,江天为我结层阴。
九华门外柳三尺,萧相楼前松千寻。
物在人亡空有泪,时殊事变独伤心。
只鸡斗酒江干市,白首风前楚些吟。
译文:
我站在这萧相楼上,却再也看不到当年那位才华横溢的李翰林了。江面上空和天际像是特意为我凝聚起层层阴云,仿佛也在为这份遗憾而哀伤。
九华门外的柳树已经长到三尺高了,萧相楼前的松树更是高耸入云,有千寻之高。眼前的景物依旧如旧,可当年的人却早已逝去,我只能徒然地落泪。时光不同了,世事也发生了巨大的变化,只剩下我独自伤心不已。
我带着一只鸡、一壶酒来到江边的集市上,在这江风之中,我已白发苍苍,不禁像屈原那样悲吟着哀歌。