道历山兮逶蛇,思古人兮感叹。 并储胥兮肃止,仰曾云兮晻暧。 兽何鸣兮林中,鸟何悲兮山上。 木何为兮不剪,草何为兮茂畅。 帝之神兮在天,帝之德兮在人。 物具兮四海,心精兮一纯。 采秀实兮山间,摘其毛兮涧底。 玉醴湛兮琼茅,希修杂兮兰茝。 乐备兮九奏,鳯舞兮仪韶。 人骏奔兮如在,君卒享兮神交。
九诵 舜祠
译文:
我沿着历山的道路曲折前行,思念起古代的贤君舜,不禁感慨万千。
我停步在祠庙的围栏旁,怀着恭敬的心情,仰望那与层云相接、光影昏暗的舜祠。
不知是什么野兽在山林中哀鸣,又是什么鸟儿在山峦上悲啼。
树木为何没人修剪呢,杂草为何如此繁茂生长呢?
舜帝的神灵在那高远的天际,舜帝的德行在百姓的心中留存。
天下万物皆为他所拥有,他的心志精诚而纯粹。
我在山间采摘那秀丽的果实,到山涧底部摘取那些细草。
用清澈如美玉般的甜酒,搭配上那琼茅,再混合着兰草和白芷。
庄重的音乐奏响了九遍,凤凰也随着《韶》乐的节奏翩翩起舞。
人们如骏马奔腾般赶来祭祀,仿佛舜帝真的就在眼前,君主最终得以享用祭品,与神灵实现了心意相通。
纳兰青云