九诵 岳神

云蓊蔚兮山之巓,瞻岳灵兮望青天。 崭岩崷崪兮磅礴无垠,巄嵸嵂勃兮宁一以为仁。 草木杂而罗生兮人不可名,鸟兽蕃而走集兮虞不能知。 因高错事兮道此跻陛,登岱勒成兮胡为而七十二君。 齐余心兮不外,高余冠兮甚伟。 撷芳杜兮为衣,掇紫芝兮作佩。 柏实兮松华,石髓兮兰英。 蕙肴陈兮玉案,明水湛兮清尊。 诚拳拳兮不解,寐接神兮怳若有言。 嵩高峻极兮生甫与申,周道将明兮宣以中兴。 水旱不常兮虫螟以灾,稼穑卒荒兮民生流离。 劳来安集兮之子之功,祐此下民兮宁遗神羞。

译文:

云雾浓郁茂盛啊,缭绕在那山巅之上。我瞻仰着山岳神灵啊,仰望那辽阔的青天。 山峰险峻高耸啊,气势磅礴无边无际。山势雄伟高峻啊,难道不是以一种恒定的姿态彰显着仁德。 山上草木繁杂错落地生长啊,人们无法叫出它们的名字。鸟兽众多地聚集奔跑啊,掌管山林的虞官也难以知晓它们的种类。 凭借着高峻的地势修建道路啊,沿着这台阶向上攀登。传说登上泰山封禅刻石纪功啊,为何会有七十二位君主这样做。 让我的内心保持纯净啊,不被外物干扰。把我的帽子戴得高高的啊,显得十分伟岸。 采摘芬芳的杜若啊做成衣裳,拾取紫色的灵芝啊当作玉佩。 有柏子啊和松花,还有石髓啊与兰草的花朵。 用蕙草做的佳肴陈列在玉制的几案上,清澈的净水注满了精美的酒尊。 我的诚心恳切啊,始终不会懈怠。在睡梦中与神灵相接啊,恍惚间好像听到神灵在说话。 嵩山高大巍峨至极啊,诞生了贤能的甫侯和申伯。周朝的国运即将光明啊,依靠他们实现了中兴。 如今水旱灾害无常啊,又有虫螟成灾。庄稼最终荒芜啊,百姓们流离失所。 抚慰百姓、让他们安定聚居啊,这是您这位神灵的功劳。护佑这天下的百姓啊,不要留下让神灵蒙羞的事情。
关于作者
宋代鲜于侁

鲜于侁(一○一九~一○八七),字子骏,阆州(今四川阆中)人。仁宗景祐五年(一○三八)进士。调京兆府栎阳县主簿。庆历中迁秘书丞、通判绵州。神宗熙宁初,除利州路转运判官、转运副使。哲宗元祐元年(一○八六),拜右谏议大夫(《宋史》本传作左谏议大夫),除集贤殿修撰、知陈州。元祐二年卒,年六十九。有文集二十卷、《刀笔集》三卷等,均佚。事见《淮海集》卷三六《鲜于子骏行状》,《宋史》卷三四四有传。今录诗五十八首,编为一卷。

纳兰青云