九诵 双庙

旄头光芒兮戎马驰,海水沸荡兮鲸鲵飞。 烟尘蔽日兮杀气昏,金鼓轰天兮山岳奔。 小国不守兮大国颠倾,王侯戮辱兮虵豕肆行。 二公仗义兮捍贼睢阳,析骸易子兮并力小城。 势穷力殚兮外无救兵,亡身徇国兮宁屈虎狼。 仰天视日兮气以扬扬,衣缨不绝兮貌如平生。 旅游驰驱兮历此旧都,致词双庙兮涕泗不收。 惟忠与孝兮死义为尤,遭世扰扰兮适履其忧。 𬣙谋颠置兮边将怙功,尾大权移兮三镇握兵。 忠贤在野兮谗邪肆意,女谒内用兮戚臣外圯。 纪纲日紊兮典刑日弛,胎祸阶乱兮谁执其咎。 义士没身兮沈冤莫置,猗欤二公兮行人歔欷。

译文:

天上的旄头星闪耀着光芒,象征着战争的不祥,那成群的战马在大地上疯狂奔驰。大海如同沸腾一般汹涌澎湃,就像巨大的鲸鱼和鲨鱼在其中肆意翻腾。 战场上扬起的烟尘遮天蔽日,那令人胆寒的肃杀之气让天空都变得昏暗无光。战鼓和金钲的轰鸣声震彻天际,仿佛连山岳都在这巨响中为之奔移。 那些小的诸侯国无法守住自己的疆土,大国也在战乱中摇摇欲坠、走向倾覆。王侯贵族们惨遭杀戮和侮辱,而那些如同蛇和猪一样的乱臣贼子却在肆意横行。 张巡和许远两位大人秉持正义,在睢阳这个地方顽强地抵御贼寇。在被围困的艰难时刻,城中百姓到了只能交换孩子来吃、拆解尸骨当柴烧的绝境,但他们依然在这小小的城池中齐心协力对抗敌人。 最终,他们的势力到了穷尽、力量也消耗殆尽,外面却始终没有救援的军队到来。他们为了国家献出了自己的生命,宁愿死也不屈从于虎狼一般的贼寇。 他们仰望苍天、直视太阳,神情昂扬豪迈。即便在生命的最后一刻,他们的衣冠依然整齐,面容就如同平日里一样从容镇定。 我四处游历,奔波至此,来到这座曾经繁华如今却饱经沧桑的旧都。我在双庙前致辞祭奠,泪水忍不住夺眶而出,怎么也止不住。 在世间,忠诚和孝顺都是高尚的品德,而因大义而死更是尤为可贵。他们生逢乱世,恰好遭遇了这样的忧患。 国家的重大谋略被颠倒错乱地施行,那些边疆的将领们却仗着自己的功劳为所欲为。藩镇的势力逐渐坐大,权力被他们掌控,就像尾巴太大难以摆动一样,朝廷失去了对局势的掌控。 忠诚贤良的人被排挤到朝廷之外,而那些进谗言、邪恶的小人却肆意妄为。后宫的宠妃干预朝政,外戚在外面败坏国家的根基。 国家的法纪和秩序一天比一天混乱,刑罚和典章制度也一天比一天松弛。这导致灾祸不断滋生、祸乱逐步升级,可又有谁来承担这些过错呢? 那些义士们献出了自己的生命,他们的沉冤却无法得到昭雪。啊,多么令人敬佩的两位大人啊,过往的行人每每提及他们,都忍不住欷歔感叹。
关于作者
宋代鲜于侁

鲜于侁(一○一九~一○八七),字子骏,阆州(今四川阆中)人。仁宗景祐五年(一○三八)进士。调京兆府栎阳县主簿。庆历中迁秘书丞、通判绵州。神宗熙宁初,除利州路转运判官、转运副使。哲宗元祐元年(一○八六),拜右谏议大夫(《宋史》本传作左谏议大夫),除集贤殿修撰、知陈州。元祐二年卒,年六十九。有文集二十卷、《刀笔集》三卷等,均佚。事见《淮海集》卷三六《鲜于子骏行状》,《宋史》卷三四四有传。今录诗五十八首,编为一卷。

纳兰青云